영국 아재 데이브의 매일 영어 교습소
[특징]
네이티브 표현 150개가 저절로 스며든다
억지로 외워봤자 바로 까먹는 게 단어와 표현이다. 제발 외우지 마시고, 그냥 슬슬 읽으시길 권한다. 성에 안 차면 여러 번 읽자. 이왕이면 소리 내어 읽는 것을 권한다. 우연히 영화나 원서에서 읽었던 표현을 만나고 무슨 뜻인지 상황까지 떠오르는 벅찬 체험이 기다리고 있으니 걱정 말고 그냥 읽자.
짧은 영어 읽기로 리딩 두려움을 없앤다
보아하니 표현 배우는 책 같은데 리딩이 웬말인가 싶겠지만, 모든 표현은 쓰이는 상황을 알아야 그 상황이 왔을 때 알아채고 제대로 쓸 수 있다. 바로 그 상황을 알려주면서 리딩 감각도 익힐 수 있다는 게 이 책의 장점이다. 겁 먹을 필요 없다. 상황 설명글은 단어와 문장 구조가 단순해서 생각보다 술술 읽힌다. 본인이 영어를 잘하는 것 같은 착각마저 들 것이다.
반듯한 영국 영어의 매력에 흠뻑 빠져든다
영국 영어와 미국 영어는 일부 표현이 다를 뿐 근본적인 차이는 없다. 가장 큰 차이가 발음인데, 굴리고 흘려서 좌절감만 안겨주는 미국 발음보다 영국 발음이 듣기도 하기도 수월하다. 미국 사람들도 반한다는 교양 있는 영국 영어에 흠뻑 빠져보자.
[공부법]
1 영문을 읽는다
일단, 왼쪽 페이지 먼저 읽어볼 것을 추천한다. 왼쪽 페이지는 영어로만 되어 있다. 원서 읽는다고 생각하고 슬슬 읽어보자.
2 표현을 추측한다
색으로 표시된 부분이 우리가 해결해야 할 구어 표현이다. 그림을 보고 글 내용까지 미루어 짐작해서 뜻을 추측해보자. 대략 감이 올 것이다.
3 대화를 읽는다
같은 표현이 대화 속에서 다시 나온다. 이제쯤이면 이 표현이 어떤 뜻인지 좀 더 확실해
졌을 것이다.
4 의미를 확인한다
오른쪽 페이지 상단에는 이 표현의 정의가 영어로 적혀 있다. 가능하면 영문을 먼저 읽어 보고 한국어 해석을 참고하자. 당신도 할 수 있다.
5 한국어 해석은 필요한 때만
한국어 해석은 참고만 하자. 일대일 대응식 번역은 영어 습득에 도움이 안 된다. 그래서
여기에도 딱딱한 직역은 지양하고 뜻 전달 위주로 번역했다.
6 정통 영국 발음으로 듣는다
큐알코드를 찍어 정통 영국 발음으로 내용을 들어보자. 신기하게도 꽤 잘 들린다. 한 번 읽었기 때문이기도 하고, 정석적이고 클리어한 영국 발음 때문이기도 하다. 듣기 좋은 건 자주 듣자.